Übersetzung von "werden will" in Bulgarisch


So wird's gemacht "werden will" in Sätzen:

Einen Zigeuner, der nicht gefunden werden will, findest du nicht.
Няма да намериш циганин, който не иска да бъде намерен.
Wahrscheinlich irgendeine wichtige Staatsklage gegen einen, der überhaupt nicht angeklagt werden will.
Може би за важно обвинение срещу някой, който не иска да бъде обвинен.
Du meinst also, ich schreibe Gedichte, weil ich unter dem hässlich herzlosen Äußeren einfach nur geliebt werden will?
Намеквате, че пиша поезия, защото... Под тази противна и безсърдечна обвивка, просто искам да бъда обичан?
und sprach: Wenn mir die Syrer zu stark werden, so komm mir zu Hilfe; wo dir aber die Kinder Ammon zu stark werden, will ich dir helfen.
И рече: ако сирийците надделеят над мене, тогава ти ще ми помогнеш; а ако амонците надделеят над тебе, тогава аз ще ти помогна.
Doch so spricht der HERR HERR: Wenn die vierzig Jahre aus sein werden, will ich die Ägypter wieder sammeln aus den Völkern, darunter sie zerstreut sollen werden,
Защото тъй казва Господ Бог: след като изминат четирийсет години, Аз ще събера египтяните измежду народите, между които ще бъдат разпилени;
Wer anderswo gekreuzigt werden will, hebt die Hand.
Който не искат да го разпнат тук, да вдигне ръка!
Nehmen wir an, das Etwas ist nichts, das identifiziert werden kann, weil es nicht identifiziert werden will.
Представете си че това... нещо не е нещо което може да се идентифицира... защото така предпочита.
Ehrlich gesagt, was ich wirklich werden will, ist Miss Arizona.
Всъщност искам да стана Мис Аризона.
Buchen Sie ein Lokal, bestellen Sie tonnenweise Getränke und Guacamole und raten Sie jeder, die nicht betatscht werden will, Kevin aus dem Weg zu gehen.
Избери мястото, поръчай питиетата и предупреди момичетата да избягват Кевин, ако не искат да ги опипват.
Wenn die Kirche nicht blamiert werden will... müssen Sie als freier Mann hier rausgehen.
Ако архдиоцезът иска ди спести неудобството, трябва да изведат от тук един свободен човек.
Du findest es lächerlich, dass ich Politiker werden will, oder?
Мислиш, че е смешно, че искам да бъда политик, нали?
Und wenn ich reingezogen werden will?
А ако искам да ме завлечеш?
Wenn ich ein Musketier werden will, werde ich wohl ein bisschen kämpfen müssen.
Искам ли да бъда мускетар, ще се наложи да се дуелирам.
Ich weiß noch nicht, was ich werden will.
Аз не съм решила каква ще стана.
Sie ist eine Person der Öffentlichkeit, ihr muss klar sein, dass sie gesehen wird, aber gehört werden will sie nicht.
Публична личност е, трябва да приеме, че може да бъде видяна, но няма да иска да чуят какво говори.
Ich habe dir gesagt, dass ich nicht nochmal verletzt werden will.
Казах ти, че не искам да бъда наранена отново.
Ich bin nur jemand, der in Ruhe gelassen werden will.
Просто човек, който иска да бъде оставен на мира.
Es schien einen zu verstehen und an einen zu glauben, so, wie man verstanden werden will, und dass einer an einen glaubt.
Сякаш с разбиране и доверие, колкото искахте да бъдете разбран и да ви се вярва.
Weil ich wirklich fett werden will.
Защото искам да съм много дебела.
Aber da ich nicht für immer weggesperrt werden will,...wissen nur wenige davon.
Защотонеискахдабъда заключен за винаги. Товае страннатами тайна.
Man sollte die Menschen so behandeln, wie man selbst behandelt werden will.
"Трябва да се държим с хората така, както искаме те да се държат с нас."
Und wenn ich nicht Hilfssheriff werden will?
Ами ако не искам да ме правят помощник?
Ich brauche Einnahmen, wenn ich wiedergewählt werden will, okay?
Аз също се нуждая от доходи, ако искам да ме преизберат.
Ein Mädchen, das aus ihrem Land flieht und ihren Namen ändert, ist eines, das nicht gefunden werden will.
Бежанка, сменила името си - сигурно не иска да я откриват.
Sie finden sie nicht, bis sie gefunden werden will.
Няма да я намерите, ако не иска да бъде намерена.
Aber wenn ich Sie so sehe, wirken Sie eher wie Indiana Jones, der Sänger bei den Strokes werden will, oder so.
Но след като те видях, ми приличаш на Индиана Джоунс, който е вокалист на Строукс.
Ich bin mir nicht sicher, ob Garret öffentlich einbezogen werden will.
Не съм сигурна, че Гарет ще ни подкрепи публично.
Ich weiß gar nicht, ob ich noch erwachsen werden will.
Вече не съм сигурна дали искам да порасна.
Niemand sieht mich, wenn ich nicht gesehen werden will.
Никой не ме вижда, ако сам не пожелая.
Weil ich schneller werden will, und du der Einzige bist, der mir das beibringen kann.
Защото искам да отида по-бързо, И вие сте единственият този, който може да ме научи.
Das soll man tun, wenn man gemocht werden will.
Чух, че се прави, за да накараш хората да те харесат.
43 Unter euch aber soll es nicht so sein, sondern wer unter euch groß werden will, der sei euer Diener, 44 und wer von euch der Erste werden will, der sei aller Knecht.
43. Но между вас няма да бъде тъй: който иска между вас да бъде големец, нека ви бъде слуга;
12und sprach: Wenn mir die Aramäer zu stark werden, so komm mir zu Hilfe; wenn aber die Ammoniter dir zu stark werden, will ich dir helfen.
11 И каза: Ако арамейците надделеят над мен, тогава ти ще ми помогнеш, а ако синовете на Амон надделеят над теб, тогава аз ще ти дойда на помощ.
Man entscheidet, wann man vom Fernseher abgelenkt werden will.
Вие решавате кога да се разсеете с телевизора.
werden will. Und wenn Paula entscheidet ob wie Joe oder Jack heiraten soll, klingt Paul irgendwie am Interessantesten.
И ако Пола решава дали да се омъжи за Джо или Джак, някак си Пол звучи най-интересено.
Letzten Endes braucht auch der Anführer der freien Welt ein bisschen Hilfe vom Sultan von Facebookistan, wenn er nächstes Jahr wiedergewählt werden will.
В крайна сметка, дори и лидерът на свободния свят се нуждае от малко помощ от султана на "Фейсбукистан" ако той иска да бъде преизбран следващата година.
Zu sagen, dass man später ein Model werden will, ist so, als würde man sagen, dass man einmal den Jackpot im Lotto gewinnen will.
Да кажете, че искате да станете модел, когато порастнете е все едно да кажете че искате да спечелите лотарията, когато порастнете.
Wenn eine Frau Hausfrau werden will, um ihre Kinder aufzuziehen, dann akzeptiere ich auch diese Entscheidung.
Ако жена предпочита да стои в къщи и да отглежда децата, приемам и този нейн избор.
Und wenn es nur einen Ort gibt, an dem man wirklich high werden will, ist das im Gefängnis.
И ако има едно място, където наистина искаш да се дрогираш, то това е затворът.
Auch einen Knaben kennt man an seinem Wesen, ob er fromm und redlich werden will.
Даже и детето се явява чрез постъпките си - Дали делата му са чисти и прави.
und das Volk, dem sie dienen werden, will ich richten, sprach Gott; und darnach werden sie ausziehen und mir dienen an dieser Stätte.
И Бог му говори в смисъл, че неговите потомци щяха да бъдат преселени в чужда земя, дето щяха да ги поробят и притесняват четиристотин години.
1.6354348659515s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?